Author Topic: Perumpamaan Pokok Anggur  (Read 3322 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

September 17, 2018, 01:25:39 PM
Reply #20
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 12138
  • Gender: Male
  • Denominasi: Kharismatik - OSAS
ya ujung2nya mereka itu diselamatkan oleh darah Yesus bukan darah kambing

itu intinya

pada waktu itu mereka beriman kepada darah, itu yang diperhitungkan Tuhan sampai kepada korban yang sempurna itu tiba

mau mereka ada dalam perjanjian taurat sekalipun, yang menyelamatkan tetap iman kepada darah, yang pada akhirnya disempurnakan Yesus

so mau dikatakan PADA WAKTU ITU, juga tetap aja UJUNG2NYA darah Yesus yang menyelamatkan mereka

orang yang mau ngutak ngatik beginian hanya karena doktrin aja
PL ga OSAS
PB OSAS

gitu aja udah
smua juga udah tau ;D ;D
Enak banget ya, model mikirnya, cuma asal ngotot.
Ayat kagak dibaca, modal ngotot doang.

Ini saya kutipin ayatnya untuk direnungkan:

10:18 Jadi apabila untuk semuanya itu ada pengampunan, tidak perlu lagi dipersembahkan korban karena dosa.
10:19 Jadi, saudara-saudara, oleh darah Yesus kita sekarang penuh keberanian dapat masuk ke dalam tempat kudus,
10:20 karena Ia telah membuka jalan yang baru dan yang hidup bagi kita melalui tabir, yaitu diri-Nya sendiri,


Saya tebelin kata 'sekarang', supaya elu ngerti perbedaannya zaman PL dan PB.
Ayolah, mikir dikit, bukan cuma ngegampangin, "Pokoknya yang menyelamatkan darah Kristus, jadi PL dan PB harus sama.".

Belajar baik-baik ya Hen.
If salvation can be lost, then who is righteous enough to keep their own salvation?
September 17, 2018, 01:30:55 PM
Reply #21
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 9062
  • Gender: Male
  • You are free to choose
    • http://berbagi-sharing.blogspot.com/
  • Denominasi: Pentakosta Karismatik
belajar apa dari orang yang mengharuskan kata AIRO itu jadi diangkat ga boleh dipotong?
belajar apa dari orang yang baca tulisan apapun pokoknya ngartiinya OSAS?
belajar apa dari orang yang suka pelintir2 pendapat orang supaya argumennya sendiri masuk?

gw jamin kok, pengetahuan u dari sekarang sampe nanti 10 taon lagi gak bakalan nambah kalo prinsip u begitu trus
karena buat u OSAS itu udah kebenaran sejati
buat apalagi u diskusi sih dul

kalo elu bener gw yakin kok
orang2 yang lahir pada jaman PL akan protes ke Yesus, kok mereka ga OSAS sedangkan PB OSAS ;D
Yesus adil begitu kok, orang berdosa aja dikasih kesempatan

sama kek JaMaSoEl noh
ga blajar2, pokoknya ada tulisan tentang Katolik sesat dia seneng ;D

buktikan saja ;D ;D

jgn caper2 lg sama tulisan saya ya
tar dicuekin ngambek lg wkwkwk
Bergaul karib dengan Tuhan, lakukan kehendak Tuhan
I have decided, to follow Jesus, no turning back
http://berbagi-sharing.blogspot.com/
Berjaga-jagalah senantiasa, sebab kamu tidak tahu kapan waktuNya tiba
September 17, 2018, 01:47:21 PM
Reply #22
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 12138
  • Gender: Male
  • Denominasi: Kharismatik - OSAS
belajar apa dari orang yang mengharuskan kata AIRO itu jadi diangkat ga boleh dipotong?
belajar apa dari orang yang baca tulisan apapun pokoknya ngartiinya OSAS?
belajar apa dari orang yang suka pelintir2 pendapat orang supaya argumennya sendiri masuk?

gw jamin kok, pengetahuan u dari sekarang sampe nanti 10 taon lagi gak bakalan nambah kalo prinsip u begitu trus
karena buat u OSAS itu udah kebenaran sejati
buat apalagi u diskusi sih dul

kalo elu bener gw yakin kok
orang2 yang lahir pada jaman PL akan protes ke Yesus, kok mereka ga OSAS sedangkan PB OSAS ;D
Yesus adil begitu kok, orang berdosa aja dikasih kesempatan

sama kek JaMaSoEl noh
ga blajar2, pokoknya ada tulisan tentang Katolik sesat dia seneng ;D

buktikan saja ;D ;D

jgn caper2 lg sama tulisan saya ya
tar dicuekin ngambek lg wkwkwk
Heh, elu jangan mlintir gitu dong.
Soal Airo jelas-jelas elu yang mengharuskan artinya dipotong, gak boleh diangkat kok.
Dasarnya elu cuma kutip terjemahan-terjemahan alkitab yang menulis 'takes away'. Padahal mereka menulis 'takes away' bukan dipotong.

Sedangkan saya dengan gamblang mengemukakan fakta, bahwa kata ini bisa diartikan 'takes away' atau 'lift up'. Kemudian saya jelaskan, kenapa saya setuju kepada yang 'lift up'.

Sedangkan elu, modal ngotot. Pokoknya HARUS dipotong, kagak boleh diartikan lain. Ketika ditanya arti keseluruhan perumpamaan itu, langsung gelagepan.

Elu bisanya cuma mewek-mewek, nuduh saya plintir lah, nyesatin katolik lah.
Padahl kenyataannya elu yang sering kagak jujur dalam berdiskusi.

Gak usah ge-er kalau saya ngomentarin elu. Kalau kagak mau dikomentarin, bikin blog sendiri sono.
If salvation can be lost, then who is righteous enough to keep their own salvation?
September 17, 2018, 02:04:22 PM
Reply #23
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 10400
du..du...du....du....

sy numpang lewat yaa..

mici ya kaka, om, tante...
numpang lewat doang yaa...
September 17, 2018, 02:51:26 PM
Reply #24
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 9062
  • Gender: Male
  • You are free to choose
    • http://berbagi-sharing.blogspot.com/
  • Denominasi: Pentakosta Karismatik
wkwkwwkwk

lagi2 plintiran

jelas2 gw bilang Airo itu bisa diartikan dipotong atau bisa juga diartikan diangkat sesuai konteks kalimatnya ;D ;D

dia bilang artinya lift up
tapi puluhan terjemahan Alkitab yang ada di dunia ini mengartikan ayat tersebut sebagai dipotong/prune/dipangkas

nah coba, sekarang siapa yang kelihatan ngotot? wkwkwk
« Last Edit: September 17, 2018, 02:53:34 PM by HenHen »
Bergaul karib dengan Tuhan, lakukan kehendak Tuhan
I have decided, to follow Jesus, no turning back
http://berbagi-sharing.blogspot.com/
Berjaga-jagalah senantiasa, sebab kamu tidak tahu kapan waktuNya tiba
September 17, 2018, 03:22:35 PM
Reply #25
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 12138
  • Gender: Male
  • Denominasi: Kharismatik - OSAS
wkwkwwkwk

lagi2 plintiran

jelas2 gw bilang Airo itu bisa diartikan dipotong atau bisa juga diartikan diangkat sesuai konteks kalimatnya ;D ;D

dia bilang artinya lift up
tapi puluhan terjemahan Alkitab yang ada di dunia ini mengartikan ayat tersebut sebagai dipotong/prune/dipangkas

nah coba, sekarang siapa yang kelihatan ngotot? wkwkwk
Duh,
masih ngeles juga.
Kalau saya, sudah kasih alasan kenapa saya mengartikan ini sebagai diangkat. Saya sudah jelaskan keseluruhan arti ayat ini. Yaitu nasehat Yesus untuk tinggal dalam Dia, bukan 'ancaman', jika tidak berbuah maka akan masuk neraka.

Sedangkan elu kagak bisa menjelaskan.
Cuma kasih terjemahan alkitab yang menulis sebagai 'takes away', lalu ngotot bilang 'dipotong', sambil puter balik perkataan, bilangnya saya yang ngotot.

Lagipula yang ngotot bilang perikop ini berarti kalau tidak berbuah akan dipotong dalam arti keselamatannya hilang, tidak bisa menjelaskan pertentangannya dengan ayat-ayat lain di injil Yohanes tentang kepastian keselamatan. Misalnya Yoh 10:29.

Kemudian tidak bisa menjelaskan juga dimana ada kata 'Airo' dipakai dalam arti 'memotong/dipotong', seperti memotong sebuah ranting dari pohon. Semua kata 'airo' yang diartikan sebagai 'takes away' selalu berkonotasi memindahkan sesuatu dari satu tempat ke tempat lain.

Biasakan diskusi dengan argumen, bukan cuma mewek, nuduh, ngotot.
If salvation can be lost, then who is righteous enough to keep their own salvation?
September 17, 2018, 03:48:16 PM
Reply #26
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 9062
  • Gender: Male
  • You are free to choose
    • http://berbagi-sharing.blogspot.com/
  • Denominasi: Pentakosta Karismatik
elu itu ngasih alesan kenapa itu diangkat
sedangkan gw itu cuma copas dari para ahli bahasa yang terjemahin ayat itu, alesan apa lagi yang harus gw kasih? wong semua terjemahan Alkitab begitu bunyinya kok, u mau alesan apalagi? konyol ah

u mau protes? ya ke mereka lah, bukan ke gw ;D

yang jelas, gw lebih percaya mereka yang terjemahin Alkitab, daripada elu yang udah jelas ngotot maunya OSAS aje otaknya

u itu nafsir sendiri ayat itu harusnya begitu artinya
sedangkan selama ratusan tahun, orang2 yang terjemahin ayat itu ya artinya apa adanya begitu

loh udah ketauan banget kan yang ngotot siapa?

gw sih kalo mereka ngartiin diangkat ya udah, gw nurut, gw gak pusing, gw gak punya kemampuan bahasa Yunani juga, gak kayak elu kan ahli bahasa Yunani? ;D  karena mau diangkat ato dipotong, apa yang gw percaya gak berubah juga kok ;D

kalo u kan mereka semua ngartiin dipotong, elu mati2an pokoknya harus diangkat
lha trus kek gt u mau dibilang ga ngotot? logika mu ituh kwkwwk

elu mau kasih alesan apaan?
wong orang udah artiin dipotong, tiba2 u sendiri yang harus bilang itu diangkat
ya bikinlah alkitab versi u sendiri bener gak?

lagian jujur ajalah, kenapa u harus disitu ngotot artinya diangkat? supaya doktrin OSAS u gak salah kan?
brani ngaku gak?

wkwkwkw ;D
« Last Edit: September 17, 2018, 03:51:59 PM by HenHen »
Bergaul karib dengan Tuhan, lakukan kehendak Tuhan
I have decided, to follow Jesus, no turning back
http://berbagi-sharing.blogspot.com/
Berjaga-jagalah senantiasa, sebab kamu tidak tahu kapan waktuNya tiba
September 17, 2018, 04:01:07 PM
Reply #27
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 9062
  • Gender: Male
  • You are free to choose
    • http://berbagi-sharing.blogspot.com/
  • Denominasi: Pentakosta Karismatik
buat supaya para readers baru ngerti apa yang gw maksudkan gw copas lagi nih

https://biblehub.com/john/15-2.htm

New International Version
He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.

New Living Translation
He cuts off every branch of mine that doesn't produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.

English Standard Version
Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.

Berean Study Bible
He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful.

Berean Literal Bible
Every branch not bearing fruit in Me, He takes it away; and every one bearing fruit, He prunes it that it may bear more fruit.

New American Standard Bible
"Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.

King James Bible
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

Christian Standard Bible
Every branch in me that does not produce fruit he removes, and he prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.

Contemporary English Version
He cuts away every branch of mine that doesn't produce fruit. But he trims clean every branch that does produce fruit, so that it will produce even more fruit.

Good News Translation
He breaks off every branch in me that does not bear fruit, and he prunes every branch that does bear fruit, so that it will be clean and bear more fruit.

Holman Christian Standard Bible
Every branch in Me that does not produce fruit He removes, and He prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit.

International Standard Version
He cuts off every branch that does not produce fruit in me, and he cuts back every branch that does produce fruit, so that it might produce more fruit.

NET Bible
He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.

GOD'S WORD® Translation
He removes every one of my branches that doesn't produce fruit. He also prunes every branch that does produce fruit to make it produce more fruit.

New American Standard 1977
“Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it, that it may bear more fruit.

Jubilee Bible 2000
Every branch in me that does not bear fruit he shall take away; and every one that bears fruit, he shall purge that they may bring forth more fruit.

King James 2000 Bible
Every branch in me that bears not fruit he takes away: and every branch that bears fruit, he prunes it, that it may bring forth more fruit.

American King James Version
Every branch in me that bears not fruit he takes away: and every branch that bears fruit, he purges it, that it may bring forth more fruit.

American Standard Version
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.

Douay-Rheims Bible
Every branch in me, that beareth not fruit, he will take away: and every one that beareth fruit, he will purge it, that it may bring forth more fruit.

Darby Bible Translation
[As to] every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and [as to] every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.

English Revised Version
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.

Webster's Bible Translation
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh away; and every branch that beareth fruit, he cleaneth it, that it my bring forth more fruit.

Young's Literal Translation
every branch in me not bearing fruit, He doth take it away, and every one bearing fruit, He doth cleanse by pruning it, that it may bear more fruit;

coba ada gak satuuuuu aja yang ngartiin diangkat? wkwkwkw

kek gini masih perlu alesan apalagi? orang yang ngotot artinya bukan itu ya bearti pengen membela suatu doktrin tertentu, alias ada maunya wkwkwk

gini aja udah jelas banget kok
Bergaul karib dengan Tuhan, lakukan kehendak Tuhan
I have decided, to follow Jesus, no turning back
http://berbagi-sharing.blogspot.com/
Berjaga-jagalah senantiasa, sebab kamu tidak tahu kapan waktuNya tiba
September 17, 2018, 04:05:34 PM
Reply #28
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 9062
  • Gender: Male
  • You are free to choose
    • http://berbagi-sharing.blogspot.com/
  • Denominasi: Pentakosta Karismatik
Masih lom puas? ini ada kutipan dari orang yang belajar bahasa aslinya

inget ya BELAJAR BAHASA ASLI, bukan ASAL JEPLAK demi doktrin ;D

http://www.sarapanpagi.org/airo-angkat-mengangkat-vt7633.html

Kata Yunani αἴρω - AIRÔ memiliki arti yang cukup luas tergantung konteksnya, menurut leksikon Yunani makna-maknanya meliputi:

I. Suatu tindakan mengangkat ke arah atas: untuk membangkitkan, meningkatkan, mengangkat
- mengangkat sesuatu dari dari tanah, tindakan mengambi sesuatul: batu
- menaikkan sesuatu ke atas, mengangkat, mengangkat: tangan
- mengambil & menaikkan sesuatu ke atas, seperti menarik ikan dari pancingan: ikan

II. Mengambil sesuatu, mengambil dan membopong/ menggendong sesuatu dan membawa barang apa yang diambilnya itu.

III. Mengangkat sesuatu dengan menjauhkannya dari tempatnya yang semula, yang meliputi:
- Memindahkan sesuatu dari tempatnya dari tempatnya
- Melepas dan meletakkan sesuatu jauh dari apa yang sebelumnya melekat kepadanya
- Menghapus sesuatu, melenyapkan sesuatu, memotong sesuatu
- Membawa sesuatu lepas dari tempatnya yang semula, menyingkirkan sesuatu
- Mengambil sesuatu pergi, Memindahkah sesuatu
- Mengambil dengan paksa, mencabut dengan paksa
- Melepaskan dari sesuatu yang hidup dan melepaskannya (seperti menarik benalu dari sebuah tanaman)
- Mengangkat sesuatu agar berhenti.

liat itu, menurut leksikon, artinya banyak gitu, kenapa ini oknum satu pengennya pokoknya artinya harus diangkat doang? wkwkwkw

udah super jelas kan?

* Yohanes 15:2
LAI TB, Setiap ranting pada-Ku yang tidak berbuah, dipotong-Nya dan setiap ranting yang berbuah, dibersihkan-Nya, supaya ia lebih banyak berbuah.
KJV, Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
TR, παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη
Translit Interlinear, pan {setiap} klêma {ranting} en {didalam} emoi {Aku} mê {tidak} pheron {menghasilkan} karpon {buah} airei {Ia memotong, verb - present active indicative - third person singular} auto {nya} kai {dan} pan {setiap (ranting)} to {yang} karpon {buah} pheron {menghasilkan} kathairei {Ia membersihkan/ memangkas/ Ia memotong} auto {nya} hina {supaya} pleiona {lebih banyak} karpon {buah} pherê {menghasilkan}

nah kalo gak setuju dengan parsing diatas
silahkan dong kasih parsing tandingannya, biar kita semua disini bisa check bersama
atuh jaman sekarang kalo cuma ngecheck 1 kalimat gw juga bisa lah, tinggal buka kamus online gampang
itu baru namanya argumen dilawan argumen, bukan asal teriak POKOKNYA DIANGKAT ARTINYA


udah begini
masih ngotot juga pokoknya artinya harus diangkat
ya wes karepmu aja, tar ditunggu Alkitab terjemahannya sendiri ;D ;D ;D

bila iya katakan iya, bila tidak katakan tidak, lebih daripada itu berasal dari si jahat
apakah dengan mengatakan kebenaran aku jadi musuhmu

cheers and GBU
« Last Edit: September 17, 2018, 04:08:41 PM by HenHen »
Bergaul karib dengan Tuhan, lakukan kehendak Tuhan
I have decided, to follow Jesus, no turning back
http://berbagi-sharing.blogspot.com/
Berjaga-jagalah senantiasa, sebab kamu tidak tahu kapan waktuNya tiba
September 18, 2018, 08:28:29 AM
Reply #29
  • FK - Hero
  • *****
  • Posts: 12138
  • Gender: Male
  • Denominasi: Kharismatik - OSAS
buat supaya para readers baru ngerti apa yang gw maksudkan gw copas lagi nih

https://biblehub.com/john/15-2.htm

New International Version
He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.

New Living Translation
He cuts off every branch of mine that doesn't produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.

English Standard Version
Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.

Berean Study Bible
He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful.

...

coba ada gak satuuuuu aja yang ngartiin diangkat? wkwkwkw

kek gini masih perlu alesan apalagi? orang yang ngotot artinya bukan itu ya bearti pengen membela suatu doktrin tertentu, alias ada maunya wkwkwk

gini aja udah jelas banget kok
Para penterjemah alkitab banyak menulis 'takes away', ingat, bukan langsung bilang 'cuts off'.
Mereka juga mengakui ada hal-hal yang harus diperhatikan mengenai terjemahan kata 'airo' ini.

Saya kutipkan lagi commentary yang netral dari NET bible.

The Greek verb αἴρω (airw) can mean “lift up” as well as “take away,” and it is sometimes argued that here it is a reference to the gardener “lifting up” (i.e., propping up) a weak branch so that it bears fruit again. In Johannine usage the word occurs in the sense of “lift up” in 8:59 and 5:8-12, but in the sense of “remove” it is found in 11:39, 11:48, 16:22, and 17:15. In context (theological presuppositions aside for the moment) the meaning “remove” does seem more natural and less forced (particularly in light of v. 6, where worthless branches are described as being “thrown out” – an image that seems incompatible with restoration). One option, therefore, would be to understand the branches which are taken away (v. 2) and thrown out (v. 6) as believers who forfeit their salvation because of unfruitfulness. However, many see this interpretation as encountering problems with the Johannine teaching on the security of the believer, especially John 10:28-29.

Dari situ kita bisa lihat, salah satu problem adalah kontradiksi dengan kepastian keselamatan yang ditulis juga oleh Yohanes.
Elu itu sungguh picik pemikirannya, nuduh saya cuma mau membenarkan OSAS. Saya percaya alkitab tidak ada kontradiksi. Dan saya mencoba mengerti dan mengikuti alkitab. Justru saya ngerasa elu itu aneh, kagak peduli doktrinnya amburadul dan kontradiksi sana sini. Pokoknya ngotot. Kalau orang yang percaya doktrin amburadul kayak elu, mana bisa hidup berdasarkan apa yang dipercaya?

Kalau elu mau mengartikan ini sebagai dipotong, silakan aja. Tapi bisakah elu ngejelasin arti keseluruhan dari perumpamaan ini?
Apakah artinya elu akan masuk neraka kalau tidak berbuat baik (berbuah). Lalu apakah ini berarti keselamatan oleh perbuatan?

Bagi saya dalam diskusi, beda pendapat itu gak masalah. Biar masing-masing mengemukakan sudut pandangnya.
Tapi orang yang congkak, culas dan mulut besar seperti elu, cuma bisa nuduh dan ngotot.
Sejauh ini argumen elu cuma, "Pokoknya artinya dipotong, kalau gak setuju silakan nanya sama penterjemah alkitab".
Lalu nuduh: "Elu ngotot, mau membenarkan OSAS".
Gitu doang kan? gak peduli dengan amburadulnya doktrin elu.
If salvation can be lost, then who is righteous enough to keep their own salvation?
 


[X]
Shalom! Selamat datang di Komunitas Kristen Online!

Nampaknya anda belum login. Klik disini untuk login

Belum menjadi member? Klik disini untuk DAFTAR GRATIS (cuma 1 menit)