Author Topic: Bumi datar atau bumi bulat  (Read 1847 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

December 19, 2018, 11:33:36 PM
Reply #50
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
888. logikanya nih ya.
Mana yang benar?
1. tulisan asli dari penulis menggunakan bahasa asli mereka
2. terjemahan menggunakan bahasa dan budaya ribuan tahun setelah penulis?
December 19, 2018, 11:34:26 PM
Reply #51
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
Alkitab berkata, sekalipun malaikat datang memberitakan Injil yg berbeda dgn apa yg kami beritakan, terkutuk lah dia.

Anda boleh membanggakan ataupun mengidolakan Agustinus, bagi saya dia manusia biasa dan bukan nabi. Sehingga kalau Agustinus “salah”, harus kita akui salah. Mengapa ? Sebab bertentangan dengan Alkitab. P A H A M..

Anda tanya.. Agustinus siapa, nah .. anda tahu ndak, Nabi Yesaya itu siapa ?? Agustinus tidak ada apa2 nya, jika dibandingkan dgn Jesaya.

Masalahnya adalah .. anda takut Agustinus dikatakan salah, sehingga hancur reputasinya.. hahaha hahaha.. takutlah pada Allah..
Kalau gitu coba ente jelaskan versi ente, asal kata bundaran itu bisa muncul???
Bahasa aslinya apa? sampai jadi gitu di bahasa Indonesia?
December 19, 2018, 11:38:22 PM
Reply #52
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
Moga ente bisa bahasa Inggris. kalau kagak ya ente cuma ngiler doank kagak ngarti

YESAYA 40:22
BUNDARAN DALAM BEBERAPA VERSI ALKITAB

(ESV)  It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in;
(Greek OT)  ὁ κατέχων τὸν γῦρον τῆς γῆς, καὶ οἱ ἐνοικοῦντες ἐν αὐτῇ ὡς ἀκρίδες, ὁ στήσας ὡς καμάραν τὸν οὐρανὸν καὶ διατείνας ὡς σκηνὴν κατοικεῖν,
(Hebrew OT)  הישׁב על־חוג הארץ וישׁביה כחגבים הנוטה כדק שׁמים וימתחם כאהל לשׁבת׃
(IBIS)  Yang menciptakannya bertakhta di atas bulatan bumi, penduduknya tampak kecil seperti belalang. Ia membentangkan langit seperti kain, dan memasangnya seperti kemah untuk didiami.
(ISV)  He's the one who sits above the disk of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers. He's the one who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to live in,
(ITB)  Dia yang bertakhta di atas bulatan bumi yang penduduknya seperti belalang; Dia yang membentangkan langit seperti kain dan memasangnya seperti kemah kediaman!
(KJV)  It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
(KJVA)  It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
(MKJV)  It is He who sits on the circle of the earth, and its people are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in;

KALAU LOGIKA ENTE JALAN DAN ENTE BISA BAHASA INGGRIS (KALAU EMANG IBRANI TERLALU SUSAH). ENTE BISA LIHAT DATAR APA BULAT? CUMA TERJEMAHAN INDONESIA DOANK YANG TULIS BULATAN. JADI SEMUA TERJEMAHAN YANG LAIN SESAT?
December 19, 2018, 11:41:53 PM
Reply #53
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 290
Mustahil? orang bahasa Ibrani yang dipakai aja datar! circle, compass!
ente tafsir lah jadi bundaran berdasarkan terjemahan Indonesia.
Maaf, kalau saya bicara tegas .. saya pikir anda benar2 dungu.. mengapa ? nah .. kalau anda katakan circle diartikan “datar”, maka anda dungunya luar biasa, mengapa ? Baca perkataan yg menyertainya.. apa kamu pikir pe terjemah Alkitab itu  dungu seperti anda ??

Sudah jelas dikatakan disana perkataan “diatas”, masih anda artikan datar, dungu kan ? Kalau circle diartikan datar, harusnya disana dikatakan “didalam”, paham !! Belajar lagi bahasa Ibrani yg benar dan jangan sok pinter, tetapi dungu..hahaha hahaha..
December 19, 2018, 11:46:07 PM
Reply #54
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
Maaf, kalau saya bicara tegas .. saya pikir anda benar2 dungu.. mengapa ? nah .. kalau anda katakan circle diartikan “datar”, maka anda dungunya luar biasa, mengapa ? Baca perkataan yg menyertainya.. apa kamu pikir pe terjemah Alkitab itu  dungu seperti anda ??

Sudah jelas dikatakan disana perkataan “diatas”, masih anda artikan datar, dungu kan ? Kalau circle diartikan datar, harusnya disana dikatakan “didalam”, paham !! Belajar lagi bahasa Ibrani yg benar dan jangan sok pinter, tetapi dungu..hahaha hahaha..

HA HA HA HA HA
1. ENTE BANDINGKAN KATA חוּג DI AYAT LAIN. KAGAK ADA BULAT. SEMUA DATAR. DI SELURUH ALKITAB PENGGUNAAN KATA חוּג ITU DATAR.

2. LOGIKA ANDA. CIRCLE= DI DALAM? ENTE BELAJAR DARI MANA?
DATAR ITU DI ATAS. DI DALAM, MASUK KEMANA? NAMANYA DATAR YA KAGAK ADA TEMPAT BUAT MASUK. YANG BISA MASUK KE DALAM ITU BULATAN.
NIH ANE AJARIN ENTE

A circle is a simple closed shape. It is the set of all points in a plane that are at a given distance from a given point, the centre; equivalently it is the curve traced out by a point that moves so that its distance from a given point is constant. The distance between any of the points and the centre is called the radius. This article is about circles in Euclidean geometry, and, in particular, the Euclidean plane, except where otherwise noted.
CEK DI https://en.wikipedia.org/wiki/Circle
ENTE SENENAKNYA AJA GANTI ARTI CIRCLE JADI MENURUT ENTE.

3. PENTERJEMAH ALKITAB? ENTE UDAH BACA BERAPA JENIS ALKITAB SIH? ITU DI ATAS ADA ANE TULIS. SEMUA SALAH KECUALI ITB? KECUALI TAFSIR ENTE?

NGOTOT AMAT, KENAPA SEBUT DUNGU? PADAHAL ENTE YANG BEGITU CUMA BERTAHAN SAMA KATA BULATAN. HA HA HA
DITANYA ASAL KATA BULATAN DARI MANA KAGAK BISA JAWAB.
« Last Edit: December 19, 2018, 11:52:52 PM by Isac »
December 19, 2018, 11:48:56 PM
Reply #55
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 290
Nah itu. Saya juga udah sempet kopas ayatnya di reply#1. Kosakata yang digunakan itu [a circle].

Konsekwensi [a circle] = [a sphere], maka kekonsistenannya :

Awan meliputi Dia, sehingga Ia tidak dapat melihat;
Ia berjalan-jalan sepanjang lingkaran bulatan langit

kesimpulan : langit bentuknya = bola.
So, Allah duduk diatas bola dan Allah jalan di atas bola. Maen akrobat  :char11:.
Nah perhatikan penggunaan “di sepanjang”, artinya .. tidak boleh diterjemahkan bulatan, harus lingkaran..bandingkan dengan Yesaya yg menuliskan perkataan “diatas”, harus diterjemahkan bulatan, karena kalau diartikan circle sebagai lingkaran datar, maka kata yg mengiring nya tidak boleh menggunakan “diatas”, tetapi harus “didalam”.
December 19, 2018, 11:49:05 PM
Reply #56
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
888. logikanya nih ya.
Mana yang benar?
1. tulisan asli dari penulis menggunakan bahasa asli mereka
2. terjemahan menggunakan bahasa dan budaya ribuan tahun setelah penulis?
ENTE IKUT MANA? TULISAN ASLI APA TERJEMAHAN?
December 19, 2018, 11:50:27 PM
Reply #57
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
Nah perhatikan penggunaan “di sepanjang”, artinya .. tidak boleh diterjemahkan bulatan, harus lingkaran..bandingkan dengan Yesaya yg menuliskan perkataan “diatas”, harus diterjemahkan bulatan, karena kalau diartikan circle sebagai lingkaran datar, maka kata yg mengiring nya tidak boleh menggunakan “diatas”, tetapi harus “didalam”.
EH PANJUL.
ENTE BELAGA AHLI BAHASA. TAFSIR PAKAI BAHASA INDONESIA DOANK.

KATA YANG DIPAKAI DI KEDUA AYAT ITU SAMA SAMA חוּג. MASA ARTI BEDA SESUAI KEINGINAN ENTE.

BACA INI

Ente lagaknya kayak udah pasti aja. nih baca baik baik. ane bantu biar jelas

Yesaya 40:22
(ITB) Dia yang bertakhta di atas bulatan bumi yang penduduknya seperti belalang; Dia yang membentangkan langit seperti kain dan memasangnya seperti kemah kediaman!
(KJV) It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
(ISV) He's the one who sits above the disk of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers. He's the one who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to live in,
TANAKH הישׁב על־חוג הארץ וישׁביה כחגבים הנוטה כדק שׁמים וימתחם כאהל לשׁבת׃

Bahasa Ibrani yang dipakai
Dari kamus Brown Driver Briggs
חוּג
chûg
BDB Definition:
1) circle, circuit, compass
2) (BDB) vault (of the heavens)
Part of Speech: noun masculine

Strong
חוּג
chûg
khoog
From H2328; a circle: - circle, circuit, compassive

Kata ini cuma tercatat 3 kali di Alkitab. Ayat lain yang menggunakan kata ini adalah
Ayub 22:14
ITB Awan meliputi Dia, sehingga Ia tidak dapat melihat; Ia berjalan-jalan sepanjang lingkaran langit!
KJV Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
ESV Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
TANAKH עבים סתר־לו ולא יראה וחוג שׁמים יתהלך׃

Amsal 8:27
ITB Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
KJV When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
ESV When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
TANAKH בהכינו שׁמים שׁם אני בחוקו חוג על־פני תהום׃

Ente bandingkan di tiga ayat itu bahasa Indonesia sama bahasa inggris dan bahasa ibrani.
Ya jelas penerjemah ke Indonesia pakai bundaran. orang diterjemahkan abad ini. kalau jaman dulu tahunya lingkaran datar. kurang jelas? sila tanya
December 19, 2018, 11:54:23 PM
Reply #58
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 290
Dia kekeuh hanya pakai ITB dan bilang itu bukan tafsir. Kagak peduli penulis asli mau tulis apaan. yang penting dia heppi.

Btw 888 ente tahu TANAKH itu apa kagak? Agustinus yang disebut Oda?
KJV, ITB, ESV? jangan bilang ente kagak tahu
Kamu sok hebat, tapi dungu.. tentang bahasa arami, Ibrani dan Yunani.. secuil kuku saya pun tidak ada pengetahuan kamu, maaf .. bukan saya menyombongkan diri, saya orang Palestina tahu .. saya jesuit_dm, paham .. maka saya tidak mau meladeni kamu yg sok pinter tapi dungu.

Sekarang, tidak usah debat ndak jelas.. tunjukan 1 ayat saja yg menuliskan, bumi ini datar.. kalau kamu ndak bisa, jangan berat/belit, seperti ular... Tuhan kok kamu lawan..
December 19, 2018, 11:56:28 PM
Reply #59
  • FK - Senior
  • ****
  • Posts: 493
  • Gender: Male
  • Denominasi: Protestan
PROSES TAFSIR ENTE KEBALIK. ENTE MEMASUKAN PIKIRAN ENTE KE DALAM TULISAN. ENTE KAGAK LIHAT LATAR BELAKANG PENULIS, PANDANGAN PADA SAAT ITU, BAHASA IBRANI YANG DIPAKAI AJA ENTE ABAIKAN.

ENTE CUMA TAFSIR BERDASARKAN NALAR ENTE, BAHASA INDONESIA, DAN PENGETAHUAN ENTE.
BAHASA INGGRIS AJA ENTE KAGAK PERHATIIN.

INI NIH YANG BIASA BIKIN GEREJA BARU. TAFSIR TAFSIR BARU. YANG PENTING HEPPI DAN SESUAI KEINGINAN. KAGAK PERHATIKAN SEJARAH DAN APA YANG DISAMPAIKAN TULISAN "ASLI"
 


[X]
Shalom! Selamat datang di Komunitas Kristen Online!

Nampaknya anda belum login. Klik disini untuk login

Belum menjadi member? Klik disini untuk DAFTAR GRATIS (cuma 1 menit)