Matthews 22:23:31 => About marriage in heaven

Matthew 22:23-31 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother: Likewise the second also, and the third, unto the seventh. And last of all the woman died also. Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

I believe that these verses are among the most universally misunderstood of any in the New Testament. At first glance, they do appear to be saying that marriage does not survive the grave. But for those willing to look a little deeper, there are some significant clues which imply that the truth is a bit more involved. Matthew, Mark and Luke all relate this same incident, but with some slightly different details, so I’m quoting all three of them. My comments, though, will be limited to Mark’s and Luke’s accounts.

  1. We need, as always, to be aware of who Jesus’ audience was. In this instance, He was speaking to the Sadducees. What do we know about the Sadducees? First of all, they didn’t believe in a resurrection at all. In asking a question of this sort, do you honestly think they were looking for the truth? Or do you think that, as on many other occasions, they were simply trying to stump Jesus by asking a question that would cause Him to have to contradict something He’d previously taught. (It’s also likely that the subject of marriages enduring beyond the grave had been mentioned before. At least this question seems to be hinting that it had.) At any rate, it’s entirely logical to assume that Jesus, knowing their hearts as perfectly as He did, would have given them an answer that, while entirely honest, would pertain to them specifically. In teaching a truly receptive audience, His answer would likely have reflected His concern with their genuine interest in knowing.

  2. John 17 (which I referred to earlier) makes frequent use of the phrases “of the world” and “not of the world.” These phrases are, in fact, used so many times that it’s almost impossible to brush them off as inconsequential. In the prayer recorded in this chapter, Jesus made a clear distinction between His followers, in other words, those individuals who, like Him, were “not of this world,” and those who rejected Him, thereby falling into the group who were “of the world.”

  3. Looking at Mark’s account, we see another important indication of what Jesus really meant. Here, Jesus is recorded as having said, “Ye know not the power of God.” What on earth could He have meant by that? The power of God to do what – un-marry someone? In the context of His statement, He could only have meant that the Sadducees did not understand that God has the power to unite a husband and wife forever. Without such power, death would certainly end the marriage covenant, but with it, the covenant is eternal. Jesus gave Peter the keys to bind in heaven that which he would bind on earth. Having that authority, he would be able to exercise the power of God to make the marriage relationship endure. We know from the Old Testament that “whatsoever God doeth, it shall be forever.” When Peter received the keys to the kingdom of God, he received the power of God to do something that would have eternal significance. A marriage performed by someone not holding that power would endure only under one or the other partner died.

  4. Finally, it is significant that Jesus never did say that no one would be married in Heaven. He merely said that no one would get married in Heaven. There is a difference between these two things. The Greek word translated as “marry” is “gamosin,” the third-person form of the verb “gameo,” which means “to enter into the marriage state or to get married.” The term “gamizonai” (“giving in marriage”) is another way of saying the same thing. But, He never used the word, “gemesas,” (as is found in 1 Corinthians 7:33) to describe “a married person.” He never said that there will be no married individuals in Heaven; He only said that marriages won’t be performed there. And I believe this to be the case.


[quote author=ckphillips4 link=topic=47203.msg823300#msg823300 date=1357717855]
Matthew 22:23-31
23 Pada hari itu datanglah kepada Yesus beberapa orang Saduki, yang berpendapat, bahwa tidak ada kebangkitan. Mereka bertanya kepada-Nya:
24 Guru, Musa mengatakan, bahwa jika seorang mati dengan tiada meninggalkan anak, saudaranya harus kawin dengan isterinya itu dan membangkitkan keturunan bagi saudaranya itu.
25 Tetapi di antara kami ada tujuh orang bersaudara. Yang pertama kawin, tetapi kemudian mati. Dan karena ia tidak mempunyai keturunan, ia meninggalkan isterinya itu bagi saudaranya.
26 Demikian juga yang kedua dan yang ketiga sampai dengan yang ketujuh.
27 Dan akhirnya, sesudah mereka semua, perempuan itupun mati.
28 Siapakah di antara ketujuh orang itu yang menjadi suami perempuan itu pada hari kebangkitan? Sebab mereka semua telah beristerikan dia."

I believe that these verses are among the most universally misunderstood of any in the New Testament.
At first glance, they do appear to be saying that marriage does not survive the grave. But for those willing to look a little deeper, there are some significant clues which imply that the truth is a bit more involved. Matthew, Mark and Luke all relate this same incident, but with some slightly different details, so I’m quoting all three of them. My comments, though, will be limited to Mark’s and Luke’s accounts.

  1. We need, as always, to be aware of who Jesus’ audience was. In this instance, He was speaking to the Sadducees.
    What do we know about the Sadducees?
    First of all, they didn’t believe in a resurrection at all. In asking a question of this sort, do you honestly think they were looking for the truth?
    Or do you think that, as on many other occasions, they were simply trying to stump Jesus by asking a question that would cause Him to have to contradict something He’d previously taught. (It’s also likely that the subject of marriages enduring beyond the grave had been mentioned before. At least this question seems to be hinting that it had.) At any rate, it’s entirely logical to assume that Jesus, knowing their hearts as perfectly as He did, would have given them an answer that, while entirely honest, would pertain to them specifically. In teaching a truly receptive audience, His answer would likely have reflected His concern with their genuine interest in knowing.

  2. John 17 (which I referred to earlier) makes frequent use of the phrases “of the world” and “not of the world.”
    These phrases are, in fact, used so many times that it’s almost impossible to brush them off as inconsequential. In the prayer recorded in this chapter, Jesus made a clear distinction between His followers, in other words, those individuals who, like Him, were “not of this world,” and those who rejected Him, thereby falling into the group who were “of the world.”

  3. Looking at Mark’s account,
    we see another important indication of what Jesus really meant.
    Here, Jesus is recorded as having said, “Ye know not the power of God.”
    What on earth could He have meant by that? The power of God to do what – un-marry someone? In the context of His statement, He could only have meant that the Sadducees did not understand that God has the power to unite a husband and wife forever. Without such power, death would certainly end the marriage covenant, but with it, the covenant is eternal. Jesus gave Peter the keys to bind in heaven that which he would bind on earth. Having that authority, he would be able to exercise the power of God to make the marriage relationship endure. We know from the Old Testament that “whatsoever God doeth, it shall be forever.”
    When Peter received the keys to the kingdom of God, he received the power of God to do something that would have eternal significance. A marriage performed by someone not holding that power would endure only under one or the other partner died.

Bersambung …

So you believe that the marriage will take place up in heaven?

Why would a married couple if the husband or wife dies may remarry?

In this state , who is the husband or wife who remarried In heaven?.

Les say your husband dies, and you remarry, Who will be your husband in heaven?

Sambungan …
4. Finally, it is significant that Jesus never did say that no one would be married in Heaven. He merely said that no one would get married in Heaven.
There is a difference between these two things.
The Greek word translated as “marry” is “gamosin,” the third-person form of the verb “gameo,” which means “to enter into the marriage state or to get married.”
The term “gamizonai” (“giving in marriage”) is another way of saying the same thing.
But, He never used the word, “gemesas,” (as is found in 1 Corinthians 7:33) to describe “a married person.”
He never said that there will be no married individuals in Heaven; He only said that marriages won’t be performed there. And I believe this to be the case.
[/quote]
Sis , saran saya tolong terjemahkan kedalam Bahasa Indonesia sehingga banyak Rekan2 Kristiani yg bisa IKUTAN dan SHARING membahas Tulisan Indah tsb ! :coolsmiley: :happy0062:

Belum lagi saat Rapture … suami dan istri tsb dijadikan Mempelai Wanita yg sangat dikasihi dan dirindukan Sang Mempelai Laki2 (Tuhan Yesus ) sehingga dinantikan kehadiran keduanya di Perjamuan Kawin Anak Domba !? :mad0261: :coolsmiley:
Cuma ISENG saja melemparkan “Yellow News” di Topik ini !

Saya coba terjemahkan semampu saya.
4. Akhirnya adalah significan/jelas bahwa yesus tidak pernah mengatakan bahwa tidak akan ada status perkawinan di surga. Dia hanya mengatakan bwhwa tidak ada pernikahan disurga. Ada perbedaan diantara dua hal ini.
Kawin dalam bahasa Greek adalah gamosin , orang ketiga dari kata gameo. yang berarti memasuki status perkawinan atau menikah.
Istilah Gamizonai /perkawinan adalah cara lain untuk mengatakan sesuatu, Tapi Dia tidak pernah menggunakan kata gemesas(sebagai yant tertulis dalam 1 korintus 7:33)untuk menyatakan status perkasinan seseorang(red: seseorang dalam keadaan kawin atau tidak kawin, misal masih belum kawin atau duda atau janda) Dia tidak pernah mengatakan bahwa tidak ada individu berstatus kawin di surga. Dia hanya mengatakan bahwa perayaan perkawinan tidak akan terjadi disana. Dan saya percaya inilah yang dimaksudNya.

Red. Untuk jelasnya, penulis ini ingin mengatakan bahwa ikatan perkawinan yang terjadi didunia ini tetap terjadi disurga, cuma tidak ada pernikahan terjadi disurga. Dengan kata lain yang mati belum nikah ya tetap perjaka atau perawan tidak punya pasangan suami atau istri disana nanti.

I believe that marriage couple in heaven they stay married as a husband an wife…if one of them remarry maybe there is posibility they will stay married to their soulmate one…or maybe they all can live in harmony since in heaven there is no negativity such as jealousy, lust, hate, etc…im pretty sure there is no lust anymore because we will be pure and holy like angels and our main focus is God…one thing for sure that we will recognize one another in heaven…I read a testimony of Todd Burpo who is going to heaven and he meet his grandpa (younger version of his grandpa) when he back his mom show him the picture of his grandpa but todd didnt recognize his grandpa because the picture is the older version of his grandpa…he told his mom that his grandpa didnt wear glasses…so his mom trying to find the younger version of todd’s grandpa when he didnt wear glasses yet…suddenly ted recognize him…

  1. akhirnya sudah jelas bahwa Yesus tidak pernah mengatakan bahwa tidak ada yg menikah disurga tapi Yesus berkata bahwa perkawinan baru tidak akan dilaksanakan disurga…ada perbedaan diantara dua hal ini yg mana dalam bahasa yunani diterjemahkan sebagai menikah adalah gamosin dengan kata lain gameo yg artinya memasuki pernikahan…kata gamizonai atau dinikahkan adalah cara lain untuk mengungkapkan maksud yg sama. tapi Yesus tidak pernah menggunakan kata gemesas yg bisa ditemukan di 1 korintus 7:33 untuk menjelaskan “orang yg sudah menikah” Yesus tidak pernah berkata bahwa disurga tidak ada yang terikat dalam pernikahan; Yesus hanya berkata bahwa pernikahan baru tidak diadakan disurga dan aku percaya bahwa inilah arti dari penjelasan diatas.

Waduh pendapatnya kok “maybe,” padahal Yesus sudah mengajarkan TIDAK.

Bukankah persoalan inilah yang sedang diangkat oleh Orang-orang Saduki, dimana mereka mempertanyakan STATUS perempuan itu akan menjadi istri siapakah dari ketujuh laki-laki yang pernah menikah dengannya di hari kebangkitan nanti?

Plato pernah menghayal bahwa kehidupan setelah kebangkitan itu status perkawinannya sama dengan sebelumnya. Kalau keadaannya begini nantinya, maka betapa janggalnya situasi perempuan ini di kehidupan yang akan datang karena memiliki tujuh suami, atau betapa sulitnya ia nanti, siapa yang akan menjadi suaminya, apakah suami pertama, terakhir, yang paling ia cintai, atau yang paling lama hidup bersamanya?

Anda mengemukakan pendapat tentang persoalan tersebut dengan “maybe”. Tetapi Yesus mengatakan dengan kepastian terhadap persoalan tsb: “kamu sesat!” (Matius 22:29). Bahwa di Surga tidak ada kawin maupun dikawinkan (ayat 30).

Perlu dipahami bahwa dalam persoalan ini adalah suatu “kisah” (tidak penting apakah masalah ini masalah nyata atau sekadar wacana belaka. Bila masalah ini tidak benar-benar terjadi, mungkin saja akan terjadi, bahwa ada seorang perempuan kawin 7 kali berturut2/ levirat). Namun perlu diketahui bahwa “kisah” ini diangkat oleh orang2 Saduki untuk menyangkal adanya kebangkitan. Mereka berpendapat bahwa tidak ada kehidupan di masa mendatang. Tidak ada lagi kehidupan setelah kehidupan ini, bahwa ketika tubuh ini mati, jiwa akan musnah begitu saja dan mati bersama tubuh, bahwa tidak akan ada pahala dan hukuman di dunia lain.

“Kisah perempuan menikah 7 kali” tersebut diajukan untuk menyangkal adanya kebangkitan.
Dengan kisah tsb, mereka hendak menyampaikan ketidakyakinan mereka mengenai jawaban untuk masalah ini. “Siapakah di antara ketujuh orang itu yang menjadi suami perempuan itu pada hari kebangkitan? Mereka mengira tidak mungkin ada jawaban atas masalah ini, jadi dengan pengajuan kisah itu, mereka menganggap bahwa mereka dapat menyimpulkan: tidak ada kebangkitan.”

Yesus Kristus menjawab keberatan itu, dengan mencela kebodohan mereka, dan meralat kesalahan mereka. Ia menunjukkan keberatan mereka ini sebagai keliru dan tidak berdasar:
Yesus menjawab mereka: "Kamu sesat, sebab kamu tidak mengerti Kitab Suci maupun kuasa Allah! (Matius 22:29)

Perhatikanlah, ketidaktahuan menjadi penyebab kekeliruan. Mereka yang berada dalam kegelapan, menjadi sesat. Kekeliruan terjadi karena menolak terang, dan karena mencoba membuang kunci pengetahuan. Kamu sesat dalam hal ini, sebab kamu tidak mengerti. Perhatikanlah, ketidaktahuan atau kebodohan adalah penyebab terjadinya kekeliruan tentang kebangkitan dan kehidupan yang akan datang.

Dan Tuhan Yesus kemudian memberikan ajaran kebenaran besar tentang kebangkitan dan kehidupan yang akan datang itu. Bahwa keadaan pada saat kebangkitan itu tidak sama seperti kehidupan yang sedang kita jalani sekarang di atas bumi ini, orang tidak kawin dan tidak dikawinkan.
Dalam kehidupan kita sekarang, perkawinan memang diperlukan, dilembagakan dalam kekudusan.
Beberapa orang dengan penuh rasa ingin tahu membahas apakah dalam tubuh yang dipermuliakan akan ada perbedaan jenis kelamin (pendapat orang-orang kuno terbagi mengenai hal ini). ‘Tetapi, ada perbedaan jenis kelamin atau tidak, yang pasti tidak akan ada penyatuan jenis kelamin (perkawinan)’. Bila Allah menjadi semua di dalam semua, tidak diperlukan lagi “penolong yang lain”, tubuh ini akan menjadi tubuh rohaniah, tidak memiliki lagi hasrat kedagingan yang perlu dipenuhi. Kehidupan saat itu sama seperti kehidupan malaikat yang sekarang ada di dalam surga. Hidup mereka seperti malaikat di sorga tidak ada kawin dan mengawinkan, tidak ada lagi status perkawinan.

–edit–

* Matius 22:30
LAI TB, Karena pada waktu kebangkitan orang tidak kawin dan tidak dikawinkan melainkan hidup seperti malaikat di sorga.
LAI TL, Karena pada hari kiamat kelak tiadalah orang kawin, dan tiada orang dikawinkan, melainkan keadaannya itu seperti malaekat yang di surga.
KJV, For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
TR, εν γαρ τη αναστασει ουτε γαμουσιν ουτε εκγαμιζονται αλλ ως αγγελοι του θεου εν ουρανω εισιν
Translit interlinear, en {pada} gar {karena} tê anastasei {(hari/ waktu) kebangkitan} oute {juga tidak} gamousin {mereka melakukan pernikahan, verb - present active indicative - third person} oute {tidak juga} ekgamizontai {mereka dinikahkan, verb - present passive indicative - third person} all {melainkan} hôs {seperti} aggeloi {malaikat2} tou theou {Allah} en {di dalam} ouranô {surga} eisin {adalah}.

Kata "kawin, Yunani: gamousin berasal dari kata γαμέω - gameô, verb, to lead in marriage, take to wife, to get married, to marry, to give one’s self in marriage, to give a daughter in marriage.

Kata “dikawinkan”, Yunani, berasal dari kata ekgamizontai berasal dari kata ἐκγαμίζω – ekgamizô, verb, to give away in marriage: a daughter; to marry, to be given in marriage.

* 1 Korintus 7:33
LAI TB, Orang yang beristeri memusatkan perhatiannya pada perkara duniawi, bagaimana ia dapat menyenangkan isterinya,
KJV, But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.
TR, ο δε γαμησας μεριμνα τα του κοσμου πως αρεσει τη γυναικι
Translit interlinear, ho {(orang) yang} de {tetapi} gamêsas {telah menikah, verb – aorist active participle - nominative singular masculine } merimna {memperhatikan} ta {hal2} tou kosmou {dunia} pôs {bagaimana} aresei {ia dapat menyenangkan} tê gunaiki {istri(nya)}

Kata gamêsas juga berasal dari kata dasar γαμέω - gameô.

bersambung…

Komentar untuk tafsir di atas:
Mengapa Matius 22:30 harus dipertentangkan dengan 1 Korintus 7:33?
Kedua ayat ini sama-sama menggunakan kata dari kata dasar yang sama, yaitu gameô. Matius 22:30 menggunakan verba tsb dengan bentuk present sedangkan 1 Korintus 7:33 menulis verba tsb. dalam bentuk “aorist.”

Kalau si penafsir benar2 paham bahasa Yunani, dia tentu akan tahu bahwa ke-7 laki-laki yang menikahi perempuan itu statusnya tentulah gamêsas. Dan terhadap status “gamêsas” itulah yang sedang dipersoalkan orang-orang Saduki itu. Karena logikanya laki-laki yang berstatus menikah/ beristri (gamêsas), dia tentulah gamousin (kawin) dengan istrinya.

Justru dari persoalan tersebut Yesus Kristus telah memberi tahu dengan jelas bahwa tidak ada lagi gamousin (kawin) maupun ekgamizontai (dikawinkan).
Dengan jawaban ini, Yesus Kristus tidak memberikan ruang bagi kebingungan status si perempuan itu kelak, bahwa dia tidak akan menjadi istri siapa-siapa dari antara 7 orang laki2 itu di hari kebangkitan. Jawaban Yesus juga tidak memberi kemungkinan status “polyandri” pada perempuan itu di hari kebangkitan nanti.

Jadi jangan selalu mengira kalau ada tafsir dengan menggunakan “seolah2 ada dalil dari bahasa aslinya” maka lantas tafsiran itu benar.

:slight_smile:

saya menggunakan kata maybe krn saya masih hidup didunia…belum tahu apa yg terjadi di surga…penulis yg menulis dalam bahasa inggris pun juga mencoba mengartikan makna kata2 Tuhan Yesus lebih dalam krn orang2 yg memberi pertanyaan kepada Tuhan Yesus adalah orang2 saduki yg niatnya cuma ingin menjebak/menjatuhkan Tuhan Yesus kalau anda dihadapkan dalam situasi yang sama dengan Tuhan Yesus saat itu apakah anda akan memberikan jawaban yang akan membuat anda cuma akan masuk dalam jebakan orang2 saduki? apa anda yakin betul bahwa memang hubungan suami istri berakhir di kematian? apa anda pernah ke surga…yang anda maksudkan dengan penyatuan jenis kelamin itu apakah hubungan suami istri? sepertinya hubungan suami istri kalaupun ada akan melebihi apa yg ada didunia karena disurga tidak ada nafsu duniawi atau yg saya sebut “lust” kalaupun itu ada…karena hubungan suami istri didunia kan salah satu tujuannya agar manusia bisa beranak cucu dan memenuhi bumi seperti yg ada dalam firman Tuhan juga sedangkan disurga suami istri sudah tidak dituntut untuk beranak cucu karena fokus mereka ke Tuhan…Tuhan ingin manusia yg ada didunia jadi pengikut Tuhan karena itu Tuhan ingin manusia beranak cucu agar pengikut Tuhan pun bertambah banyak sedangkan orang yg sudah masuk ke surga sudah pasti adalah pengikut Tuhan atau orang2 yg percaya kepada Tuhan mereka tidak perlu beranak cucu lagi karena kalau mereka beranak cucu nanti anak cucu mereka dengan free will nya akan ada kesempatan untuk memilih murtad dan meninggalkan Tuhan…

Terus terang saja…saya hampir bunuh diri sebulan yang lalu karena suami saya meninggal secara tiba2…saya ingin sekali bertemu dan berkumpul dengan suami saya lagi…ketika saya browsing di internet saya menemukan artikel ini dalam bahasa inggris habis membaca artikel ini timbul semangat saya untuk tetap meneruskan hidup dengan harapan bahwa suatu hari nanti saya akan berkumpul dengan suami saya sebagai suami istri lagi…niat bunuh diri pun hilang…coba anda bayangkan kalau artikel ini dibaca para janda atau duda yg baru kehilangan pasangan hidup…saya berharap bisa membantu mereka untuk bangkit lagi dan memberikan harapan kepada mereka bahwa perpisahan mereka dengan pasangan mereka bukan untuk selamanya karena suatu hari nanti mereka akan bertemu dengan pasangan hidup mereka lagi disurga…karena pasangan yang masih hidup belum meninggal bukan berarti bahwa mereka tidak mempunyai harapan untuk melanjutkan hidup itu artinya mereka masih memiliki tugas2 yg masih mereka harus jalankan untuk kemuliaan nama Tuhan…

jangan bunuh diri. . . . karena ditinggal orang yang sangat dikasihi. . .

bunun diri tempatnya di neraka. . .

dan di sorga :

Mark 12 : 24 Jawab Yesus kepada mereka: "Kamu sesat, justru karena kamu tidak mengerti Kitab Suci maupun kuasa Allah.
25 Sebab apabila orang bangkit dari antara orang mati, orang tidak kawin dan tidak dikawinkan melainkan hidup seperti malaikat di sorga.

Buat Janet,
Mark 12 : 24 Jawab Yesus kepada mereka: "Kamu sesat, justru karena kamu tidak mengerti Kitab Suci maupun kuasa Allah

  1. saya sesat? karena saya setuju dengan penulis artikel bahasa inggris yg mau melihat lebih dalam tentang maksud dan rencana orang2 saduki untuk Tuhan Yesus dengan memberikan pertanyaan yg sifatnya menjebak Tuhan Yesus?

  2. saya sesat? karena saya bisa menerima penjelasan tentang status suami istri yg masih akan berlanjut di surga?

  3. atau saya sesat? karena saya punya pikiran untuk bunuh diri saat suami saya meninggal?

Tolong dijelaskan yg mana yg janet masudkan? atau ketiga2 nya yg janet maksud?

Hussss, sis Jannet mah gak kek begitu maksudnya lho sis ! :mad0261:
Anda dikatakan SESAT nya kalau melakukan Tindakan Bunuh Diri ! Karena :

  1. Anda mengambil Hak Tuhan untuk menentukan kapan manusia itu meninggal !
  2. Anda menjadi seorang Pembunuh … karena tak ada Tempat bagi seorang Pembunu di Rumah Bapa !’ Meskipun yg dibunuh adalah dirinya sis sendiri !
  3. Kalau sis BUNUH DIRI ,malahan di Achirat gak bakal ketemu sama Suami yg Tercinta atuh, sis. SEbab Suami ada di Sorga sedang sis karena jadi Pembunuh ada di Neraka ! Ada Jurang yg tak terhingga jaraknya antara Sorga dengan Neraka itu lho sis ! :coolsmiley:

I am very sympathetic to your situation. Pray that the Lord comfort you.
Your husband now live happily. So do not be saddened by his departure. Imagine if our lovers moved to a more beautiful home why we are sad. There’s a song that says the world is not where I’m from. I’m form there, across the blue sky. world where we life now is temporary, we’ll all meet our lovers there across the blue sky forever.

A place where no more tears, and roses never fade.

thanks you liliput…that’s why i didnt kill my self because i believe God have good plan for me in the future :slight_smile:

MANTAAAAPPPPPP, ini baru BENAR2 "my sister in Jesus’ name "!